Кошик
12 відгуків
+380 (73) 101-22-33
Житомир, Україна
ТОВ "Бук-Друк"
Кошик
Василь Піддубний "СЛОВНИК СОЛДАТСЬКОГО СЛЕНГУ СВОЇМИ СЛОВАМИ"

Василь Піддубний "СЛОВНИК СОЛДАТСЬКОГО СЛЕНГУ СВОЇМИ СЛОВАМИ"

  • В наявності

75 грн.

+380 (73) 101-22-33
У компанії підключені електронні платежі. Тепер ви можете купити будь-який товар не покидаючи сайту.
Василь Піддубний "СЛОВНИК СОЛДАТСЬКОГО СЛЕНГУ СВОЇМИ СЛОВАМИ"
Василь Піддубний "СЛОВНИК СОЛДАТСЬКОГО СЛЕНГУ СВОЇМИ СЛОВАМИ"В наявності
75 грн.
Купити
+380 (73) 101-22-33
Опис
Інформація для замовлення

ЗВЕРНІТЬ УВАГУ, ЗАМОВЛЕННЯ ОБРОБЛЮЮТЬСЯ БЕЗ ПРОДЗВОНУ

Василь Піддубний "СЛОВНИК СОЛДАТСЬКОГО СЛЕНГУ СВОЇМИ СЛОВАМИ"

Ідея цієї книжки народилася тоді, коли всоте пролунало питання: "А що таке ...?" (замість три крапки вставте слово з військових книжок, яке вам поки що невідомо). Втомившись давати відповіді,
а інколи тих відповідей і не знаючий (буває й таке), автор вирішив розібратися в сучасній військовій термінології та створити такий собі кишеньковий словничок, що має статі тлумачем у світі слів, сло-
восполучень, словникових запасів та всього іншого, що трапляється нам на очі, потрапляє у вухан чи муляти відчутям безпорадності та непорозуміння у випадках, коли ми не можемо назвати себе ерудитом-всезнайкою.
Траплялися ситуації, коли самі безпосередні учасники описаних в безлічі книжок про війну, інколи не розуміли – кого називають Чебурашкою і чому ПКМ ставши Покємоном. Це не дивно. У кожному підрозділі народжувались свої власні give, фрази чи назви. Деякі поширилися військом і зробилися спільними; деякі так і не вийшли за кордони внутрішнього користування.
Також траплялося що БМП називали БТРом, а САУ – танком. То є образливим для спеціалістів, як наприклад коли підполковника називаєш лейтенантом, бо в обох по дві зірочки на погоні. Тому, аби розібратися в подібній плутанині, на світ народилася ідея розкласти все по поличках. І не по науковому, з термінологією, безліччю незрозумілих слів та заплутаних цифірок, а своїми словами. Так, щоб
одразу зробилося зрозумілим про що мова. Про всяк випадок, аби довго не розписувати як виглядає Бардачок чи Дашка, деякі Слова зображено графічно. Але, знову таки – це не енциклопедія і
не посібник для починаючого лейтенанта. Того небуло ілюстровано ті Слова, які можна було описати Літерами. Або навіть Текстом. (І, до речі, не забувайте – солдатське слівце, воно інколи гостре, а інколи абсолютно нелітературне. Тому тримайте дану книжку подалі від дітей!)
Нарешті, білі листочки в кінці книжечки – не примха дизайнера і не помилка верстальника. Вони призначені для того, аби Ви, любий та шановний Читач, могли зробити й свої дописи, тім самим ставши співавтором іншого видання "Словника с. с. с. с." Якщо Ви знаєте якесь слово чи термін, котрий постійно трапляється в текстах про війну і є незрозумілим для більшості читаючої верстви населення, то будь-ласка – впишіть його в чисті сторінки, аби не забути потім надіслати на електронну адресу Автора fantazer9@i.ua або на сторінку S. RobertsJN. Разом з правками, поправками,
доповненнями та побажаннями щодо другого, доповненого видання "Словника..." Найвідповідніші зауваження буде прийнято до уваги.

  • Ціна: 75 грн.